Tłumaczenia filmów przyrodniczych

Prawo, ochrona owadów.
Awatar użytkownika
panczo
Posty: 378
Rejestracja: środa, 6 października 2004, 13:35
Lokalizacja: Skierniewice

Tłumaczenia filmów przyrodniczych

Post autor: panczo »

Nie wiedziałem w który dział wbić kij, więc tu piszę.
Filmów przyrodniczych ze stacji BBC a nawet z niesławnej Discovery , o których myślę, nie czepiam się specjalnie o merytorykę. Za to ludzie, którzy tłumaczą te filmy na polski, chyba uważają nas za idiotów. Być może to wynika z fantazji "Twórców" polskich nazw zachodnich filmów.
Wszystkie filmy przyrodnicze należy oglądać w języku oryginalnym, niestety. W polskim języku dowiemy się o istnieniu nowych gatunków jak chociażby "jaskier wiosenny" gdy widać, że to ziarnopłon. Takich przeinaczeń jest mnóstwo. No bo po co się wysilać i wydawać kasę na konsultacje z fachowcami jak wujek "Krzysiek" trochę łyknął botaniki i zaakceptuje nazewnictwo za flaszkę.
I w takim świecie żyjemy. Ja np. żyję w centrum Polski i już odczuwam skutki traktowania wszystkiego przez pryzmat kolesiostwa. A wszystko po to "żeby żyło nam się lepiej". No i żyje się. Teraz już nie na temat ale się rozpędziłem. Wszyscy moi sąsiedzi mają w dupie ogródki przyjazne przyrodzie, wszyscy sadzą iglaki i sieją trawniki. "Randapem" pryskaja wszystko co im nie pasuje. Bogatsi zatrudniają firmy, które uprawiają im ogródki a te ogródki są dalekie od naturalnych. To jakiś badziew. Folie pod ziemią, roślinki ułożone w jakieś kolorowe przekładańce, rozwijane trawniki.
To nie dzieje się z dnia na dzień, ale się dzieje. Ale część z was żyje w innym świecie. Muszę was zmartwić. To was dogoni. W tej czy innej postaci.
Awatar użytkownika
palipa
Posty: 1142
Rejestracja: czwartek, 2 lipca 2009, 15:22
UTM: CF 34
Lokalizacja: Poland, Gdynia CF34

Re: Tłumaczenia filmów przyrodniczych

Post autor: palipa »

Ech dogoni dogoni, i nie będzie można sobie już siąść pod lipą (bo ją wytną i zasadzą iglaka) i wierszy pisać.
A odnośnie tłumaczeń, to wiele kwiatków słyszałem na discovery i NG, dlatego jak oglądam z córką to prostuję gdzie mogę, aby głupstwami nie nasiąkła.

Paweł
Awatar użytkownika
mwkozlowski
Posty: 966
Rejestracja: niedziela, 20 lutego 2005, 21:21

Re: Tłumaczenia filmów przyrodniczych

Post autor: mwkozlowski »

z tłumaczeń filmów BBC:

modliszka (Mantis religiosa) - "modląca się modliszka"
pluskwiak z rodziny Reduvidae (zażartkowate) - "robak zabójca"
opuncja - "kolczata gruszaka"

autentyczne, nagrane z telewizji, chociaż ponad 10 lat temu...
ODPOWIEDZ

Wróć do „Prawo”